لا توجد نتائج مطابقة لـ سائل التصحيح

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي سائل التصحيح

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • (c) It must be proven that the abusive conduct “has had, is having or is likely to have the effect of substantially lessening competition in a market”.
    ومن حيث المبدأ، تتوفر وسائل تصحيح سلوكي وهيكلي.
  • Well, not unless you count 10 or so juvenile correction facilities, where he spent his childhood.
    10 أو لذا حدث وسائل تصحيح، حيث صرف طفولته.
  • “(g) Means of rectifying existing contradictions between the adjustment process and the avowed goal of the institutions which promote adjustment;
    (ز) وسائل تصحيح التناقضات الموجودة بين عملية التكيف والهدف المنشود للمؤسسات التي تروج للتكيف؛
  • The ledgers appear not to be subjected to a rigorous quality-control process: some of the entries were illegible, while others had been crossed out or covered up with correction fluid.
    ويبدو أن السجلات لا تخضع لعملية رقابة صارمة على الجودة، حيث لم تسهل قراءة بعض الخانات في حين أن خانات أخرى تم شطبها أو طمسها باستخدام سائل تصحيح.
  • What appears to be meant is that the rule should be applied more strictly: “As long as the international organizations provide some adequate mechanism of legal redress, they should be given the means to rectify the wrongdoing of their organs” (at p. 425).
    ويبدو أن القصد هو وجوب تطبيق القاعدة بشكل أكثر صرامة: ”فكلما توافرت للمنظمات الدولية آلية كافية للانتصاف القانوني إلا ووجب منحها وسائل تصحيح ما ارتكبته أجهزتها من أخطاء“ (في الصفحة 425).
  • Collective restorative measures, including such remedies as the provision of qualified teachers, school equipment, human rights educational material and awareness programmes, health, social and psychological services, and of support to local human rights organizations and victims rights advocacy services;
    أ - اتخاذ تدابير تصالحية جماعية تشمل وسائل تصحيحية من قبيل توفير معلمين مؤهلين، ومعدات مدرسية، ومواد تدريبية في مجال حقوق الإنسان، وبرامج للتوعية، وخدمات صحية واجتماعية ونفسانية، وتقديم دعم إلى منظمات حقوق الإنسان المحلية وخدمات الدفاع عن حقوق الضحايا؛
  • b. Individual restorative measures, limited to assisting the most vulnerable victims and families of victims of the most serious violations of human rights, including such remedies as the provision of artificial limbs, wheelchairs, small disability pensions, school clothing and food assistance to orphaned children;
    ب - اتخاذ تدابير تصالحية فردية تقتصر على مساعدة أضعف ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وأسرهم، بما في ذلك وسائل تصحيحية من قبيل توفير الأطراف الصناعية، والكراسي ذوات العجلات، ومعاشات عجز صغيرة، وملابس مدرسية ومساعدات للأطفال الأيتام؛
  • c. Reconciliatory measures, including such remedies as public acknowledgement of individual serious crimes committed in 1999, the localization of the remains of victims, the restoration of cemeteries and the construction of memorials to victims and veterans;
    ج - اتخاذ تدابير تصالحية، بما في ذلك وسائل تصحيحية من قبيل الاعتراف علنيا بالجرائم الفردية الخطيرة المرتكبة في عام 1999، وتحديد مكان رفات الضحايا، وترميم المقابر، وبناء نُصب تذكارية للضحايا والمحاربين القدماء.
  • He agreed with Mr. Scheinin that there were many alternative means of affirmative action other than quotas in Parliament.
    وقال إنه يؤيد السيد شاينين في قوله إن هناك العديد من وسائل العمل التصحيحي البديلة عدا نظام الحصص في البرلمان.
  • Calls upon Governments to ensure that the treatment of victims of trafficking, especially women and girls, as well as all measures taken against trafficking in persons, in particular those that affect the victims of such trafficking, are consistent with internationally recognized principles of non-discrimination, including the prohibition of racial discrimination and the availability of appropriate legal redress;
    تدعو الحكومات إلى ضمان أن تكون معاملة ضحايا الاتجار، ولا سيما النساء والأطفال، وكذلك تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص، وخاصة تلك التي تمس ضحايا هذا الاتجار، متسقة مع مبادئ عدم التمييز المعترف بها دوليا، بما في ذلك حظر التمييز العنصري وتوفير وسائل التصحيح القانوني المناسبة؛